CURRICULUM VITAE
SERGIO
RAUL SAMOILOVICH
Owner
of Netic Infoservices Inc., Argentina
Our company
Netic Infoservices Inc. delivers high quality English-Spanish translation jobs.
We have all the elements to deliver quality work in a short time. In addition to regular documents, we can translate images, programming code,designed pages or websites. We use most page or web design packages. If necessary, we can use Trados or WordFast for text translation. Our regular rate is very low for international standards: 3 to 5 cents per word, depending on the degree of difficulty and the time frame. We write international, modern Spanish. Technical subjects are no problem: scientific, medical, legal, IT issues are managed without problem. In ourwebsite you can find more information about our company and my personal resumé. You will see that I am an M.D., Ph.D., with US work experience and an inclination for medical writing.PERSONAL DATA
Born: Buenos Aires, ARGENTINA, 9/16/56.
Medical Doctor. Faculty of Medicine, University of Buenos Aires (UBA), 1979.
Philosophy Doctor. Faculty of Medicine, UBA, 1984.
Physician. Standard Certificate of the E.C.F.M.G. (Educational Commission for Foreign Medical Graduates - USA).
English Language. ICANA (North American - Argentine Culture Institute, Buenos Aires). 6-year study program, until full command of the language.1977-1979
Work Experience
̃ Medical school teaching (Physics, Chemistry, Information Technology) 1975-1976
̃ Biomedical research scientist 1977- 1993.
̃ US-resident from 1985 to 1988.
̃ Technical writer since 1993
̃ Self-employed Internet Presence provider since 1996
̃ Free-lance translator since 1997
As owner of Netic Infoservices Inc., I supervise translations for:
v
Producere
McDowell, an advertising company that serves many pharmaceutical companies in
Buenos Aires. All kinds of translations: technical, medical, marketing. From1996 and on.
Address: Chile 1155 3er piso. - Buenos Aires
v Pharmaconsult, an advertising company that served many pharmaceutical companies in BuenosAires. Medical translations. From 2000 to 2002 (the company left the country)
v
Asian
American Language Services, Inc.
A
company that usually translates for the State of Georgia. Tourism, education andlegal matters. We are currently translating into Spanish all the standard legal
forms for the Fulton County court system. From 2002 and on.
Website. Address: 3575 River Summit Trail,
Suite B
Duluth, GA 30097 U.S.A.
Tel. (770) 623-6688
v Several small free-lance jobs for companies in Argentina and abroad.
Translation knowledge in different areas:
̃ Biomedical Research (expert)
̃ Pharmaceutical and Medical sciences (expert)
̃ Information Technology: software, internet, operating systems, other (expert)
̃ Business (intermediate)
̃ Engineering, Physics, Chemistry (intermediate)
̃ Legal (intermediate)
Languages
̃ Spanish (native)
̃ English (full reader, speaker and writer)
̃ French (basic reader and speaker)
̃ Portuguese, Italian (reader)
Translation Software
v Trados Freelance 5.0
v WordFast (free version)
Equipment
5 networked PCs, Pentium 500 mHz or faster. Fully equiped with Windows XP or Millenium, Office 2000, OCR systems, and most common web design packages.ADSL permanent Internet connection.
PUBLICATIONS. (details available on demand)
11 papers on Immunology and Virology
6 books on Personal Computing.
3 chapters on books on Medical Informatics.
Over 20 articles in newspapers and magazines on Personal Computing and Internet.
Over 30 websites in Spanish and English , Cibernegocios , www.netocios.com , www.klinger.com.ar , www.sogba.org.ar , other.